*(ご注意)このページはあくまでも「サファイアオンライン寺子屋」による答案と解説です。正解は英語検定の公式ホームページでご確認ください。
英検2級Reading Part の解答と考え方
1
(1) 答え:1 civilization
解説:「古代ギリシャの○○が科学、政治、芸術で多くの偉大な発見をした」という文脈から、「文明」が最適。古代ギリシャ文明は歴史的に有名な文明です。
(2) 答え:4 uncomfortable
解説:硬い木のベンチについて述べ、その結果AnnaとCathyが草の上に座ることにしたという文脈から、「座り心地が悪い」という意味のuncomfortableが適切です。
(3) 答え:1 severely
解説:「車の事故で○○怪我をする可能性があった。幸い怪我は深刻ではなかった」という対比構造から、「ひどく」という意味のseverelyが適切です。
(4) 答え:1 drag
解説:「ソファが重すぎて運べないので、床の上を○○して移動させた」という文脈から、「引きずる」という意味のdragが最適です。
(5) 答え:4 devoted
解説:「人気大学に入りたかったので、入学試験の勉強に全注意を○○した」という文脈から、「devote A to B(AをBに捧げる/専念する)」の構文が適切です。
(6) 答え:4 indicated
解説:「メッセージの最後に笑顔の記号をつけることで、それが冗談であることを○○した」という文脈から、「示す」という意味のindicatedが適切です。
(7) 答え:1 apologize
解説:「遅れてすみません」「○○する必要はない。電車が遅れたのはあなたのせいではない」という文脈から、「謝る」という意味のapologizeが適切です。
(8) 答え:3 anxiety
解説:「スピーチの前に緊張しますか?」「はい、いつも少し○○を感じます」という文脈から、「不安」という意味のanxietyが適切です。
(9) 答え:2 welfare
解説:「困っている人を助け、彼らの○○を改善しようとしている」という文脈から、「福祉」という意味のwelfareが適切です。
(10) 答え:2 characteristics
解説:「ウサギを他の動物と違うものにする○○は長い耳と短い尻尾である」という文脈から、「特徴」という意味のcharacteristicsが適切です。
(11) 答え:2 no better
解説:「もう一度書き直してください」という指示から、新しいバージョンが改善されていないことがわかります。「no better than(〜より良くない)」が適切です。
(12) 答え:3 only a few
解説:「価格が高すぎたので○○しか売れなかった」という文脈で、可算名詞applesに対してはonly a fewが適切です。
(13) 答え:2 relies on
解説:「アルバイトをしているが、お金の大部分は両親に○○している」という文脈から、「頼る」という意味の「rely on」が適切です。
(14) 答え:4 to my regret
解説:「チャンスを断った、○○それは大きな間違いだった」という文脈から、「残念なことに」という意味の「to my regret」が適切です。
(15) 答え:3 save up
解説:「ヨーロッパ旅行のために十分なお金を○○しようとしている。支出を減らすために週末だけ外食している」という文脈から、「貯める」という意味の「save up」が適切です。
(16) 答え:3 has a good command of
解説:「スペインで生活し働くことができる。彼女は本当にスペイン語を○○している」という文脈から、「習得している」という意味の「have a good command of」が適切です。
(17) 答え:4 at times
解説:「良い小説だが、○○理解するのが難しい。作者は複雑な言語を使う」という文脈から、「時々」という意味の「at times」が適切です。
2ーA
(18) 答え:3 without any intentions
解説: 文脈を見ると、「They may seem to move their body parts ( 18 ). However, this is not true.」となっています。この後に「They show their emotions and what they want to do by using body movements(彼らは体の動きを使って感情や意図を表現している)」と続きます。
「However, this is not true」という否定文があることから、前の文では「象が体を無目的に動かしているように見える」という誤解について述べていることがわかります。実際には意味のある動作であることを強調するため、「without any intentions(何の意図もなく)」が最適です。
(19) 答え:4 By contrast
解説: 前の文では「They do so by spreading their ears and raising their heads(耳を広げ頭を上げることで自分を大きく見せる)」と脅威に対する行動について述べています。
空欄の後では「when they show that they accept the others’ authority, they pull their ears back and put their heads down(他者の権威を受け入れる時は、耳を後ろに引き頭を下げる)」と正反対の行動について述べています。
この対比関係を表すため「By contrast(対照的に)」が適切です。
(20) 答え:1 as far as a few kilometers away
解説: 前の文で「they use low sounds because lower sounds can reach farther than higher sounds(低い音は高い音よりも遠くまで届くので低音を使う)」と説明されています。
その後「By using them, they can send messages to others ( 20 )」と続き、低音を使うことでどの程度の距離まで伝達できるかを説明する文脈です。
「lower sounds can reach farther」という特性を活かして「数キロメートル離れた場所まで」メッセージを送れるという説明が論理的に最も適切です。他の選択肢は距離や場所の概念と合致しません。
2-B
(21) 答え:3 poor farming conditions
解説: 文脈を見ると、前の文で「This means that it is difficult for them to use large areas of land for growing rice and other crops(米や他の作物を育てるために広い土地を使うことが困難である)」と述べられています。
「Due to ( 21 ), they have practiced creative ways(○○のために、彼らは創造的な方法を実践してきた)」という文が続き、その後に「段々畑のような棚田を作った」という解決策が説明されています。
急な山の斜面で広い土地が使えないという状況は「poor farming conditions(悪い農業条件)」を表しており、これが創造的な棚田システムを生み出した原因として最も適切です。
(22) 答え:1 making use of the given environment
解説: 空欄の後に具体例が示されています:
「rice fields are created along the shapes of the mountains(山の形に沿って棚田を作る)」
「they use water that flows naturally from the top of the mountain(山頂から自然に流れる水を使う)」
これらの例は全て、自然の地形や水の流れなど「与えられた環境を活用する」ことを示しています。山麓から水を運ぶのではなく、自然の流れを利用するという発想も、環境との調和を重視する考え方を表しています。
(23) 答え:4 As a consequence
解説: 前の文では問題の原因が説明されています:
「young people moved to the city(若者が都市に移住)」
「community cooperation is no longer working well(共同体の協力がうまく機能しなくなった)」
「some cleared forest areas and took away natural water sources(森林を開拓し、自然の水源を奪った)」
空欄の後では結果が述べられています:
「a large quantity of the rice fields was damaged because of the lack of workers and water(労働者と水の不足により大量の棚田が損傷を受けた)」
この因果関係を表すため「As a consequence(その結果として)」が最適です。
3-A
(24) 答え: 4
解説: メール中の「We seldom talk about reading books in our daily conversations. This event helped me realize that many school library holds this kind of event often.」という部分から、Jessicaは読書週間イベントを通じて、実際に多くの学生が読書に興味を持っていることを発見したことが分かります。特にランチタイムのイベントで学生同士が本を紹介し合う様子を見て、この発見をしたと述べています。
(25) 答え: 1
解説: メール中で「I would like to know more about the questions about the orientation for new students and the study support system assistance the school library gives students」と明確に述べられています。Jessicaは図書館が学生に提供している支援について知りたがっており、特に新入生向けのオリエンテーションや学習支援システムについて関心を示しています。
(26) 答え: 3
解説: メール中の「Please write your answers on the document and return it to me by e-mail」という指示が明確に書かれています。Jessicaは質問書類を添付し、スタッフにその書類に回答を記入してeメールで返送するよう求めています。その後で「Once I receive your answers, I would like to invite some of you to one of the council’s meetings」と続いているため、まず最初にeメールでの回答返送を求めていることが分かります。
3-B
(27) 答え:3 They used the tea leaves in the bag as they were delivered.
解説: 第1段落で「He believed that they would take the leaves out of the bags before use. To his surprise, the customers thought it would be more convenient to pour hot water over the tea leaves while they were still in the bag.(彼は客が使用前に袋から茶葉を取り出すと思っていた。驚いたことに、客は茶葉が袋に入ったままお湯をかける方が便利だと思った)」と明記されています。
Sullivan は袋から茶葉を取り出して使うことを想定していたのに、客がそのまま袋ごと使ったことに驚いたのです。
(28) 答え:1 the need for a large amount of production of tea bags.
解説: 第2段落で材料の変遷が説明されています:
・シルク→綿:「customers complained that silk bags were not the best for making tea(客がシルクの袋は茶を作るのに最適ではないと苦情を言った)」
・綿→フィルターペーパー:「As the popularity of tea bags grew, it became impossible for tea bags made by hand to meet the demand. That was why filter paper was introduced.(ティーバッグの人気が高まり、手作りでは需要に応えられなくなった。そのためフィルターペーパーが導入された)」
大量生産の必要性が材料開発の主な推進力であったことがわかります。
(29) 答え:4 They fit well with the pace of the modern life of British people.
解説:第3段落で「This attitude began to change after World War II when people’s lives became busier. In busy lifestyles, their traditional method of using tea leaves that were not in bags became difficult. Tea bags were suitable for the modern, fast-paced life.(第二次世界大戦後、人々の生活が忙しくなると態度が変わり始めた。忙しいライフスタイルでは、袋に入っていない茶葉を使う従来の方法が困難になった。ティーバッグは現代の速いペースの生活に適していた)」と説明されています。
(30) 答え:3 give more space for tea leaves to move around in tea bags.
解説: 第4段落で「The shape offers more space for tea leaves to move freely compared to square tea bags.(その形は四角いティーバッグと比べて茶葉がより自由に動くスペースを提供する)」と明確に述べられています。
(31) 答え:2 The materials used for tea bags are becoming more eco-friendly.
解説: 第4段落の最後で「there is a movement to go back to using paper, cloth, or silk instead of nylons or materials that include some plastic. This goes with the global trend toward reducing plastic use. These efforts aim to make tea bags, which are usually thrown away after one use, more environmentally friendly.(ナイロンやプラスチックを含む材料の代わりに紙、布、シルクを使用する動きがある。これはプラスチック使用を減らす世界的傾向と一致している。これらの努力は一度使って捨てられるティーバッグをより環境に優しくすることを目的としている)」と述べられています。
*他の選択肢の検証:
➀シルクが最初の材料でした。➁袋に茶葉を入れたのはSullivanのアイデアでした。③イギリスでも第二次世界大戦後には使われるようになりました。
文責:サファイアオンライン寺子屋・英検担当グループ